"I sing what's on my heart using syllables and sound waves. Some people call that a 'language' - I haven't the foggiest..."  

Janubia's voice is a rare jewel. With it's unique quality and her unerringly, authentic delivery, she has been likened to Astrud Gilberto, Basia, Rickie Lee Jones, Flora Purim and Alison Goldfrapp. Janubia, however, is definitely on her own page - She sings in her own language.

People invariably ask:
"What language is she singing in? Does she know what she's saying?"
Without question, the whole concept of Janubia's communication could conjure images of a girl sitting at a wooden table, huddled over a huge jigsaw puzzle of letters, scheming to concoct some clever jargon to serve as a sideways marketing scheme. Respectfully, the truth is far different.

Janubia's language arrived inncocently. As a child, she would sing... Sing while she walked to school... Sing while she was in her room... Sing (loudly) in the bathroom at resteraunts (or so her father says with a chuckle). When she wasn't vocalizing some 'known' song, she was hatching her own, or in her words, "singing what was in my heart."

The process is the same today except that now she stands in front of a microphone and has amazing musicians in the sandbox. When composing and recording, Janubia says she tries "to get out of the way as much as possible."

  This isn't an uncommon method for artists, be they, painter, sculptor, composer or... vocalist. "The act of creation is a release into the all-knowing (or some would call it the 'unknown')", she says. "For me, the initial creative spark is not the time for thought, definitions or boundaries, but rather a time for setting myself free."

Janubia's songs are written in the same way that all songs are written. Something is either pulled, or arrives, out of the ethers. Inspiration can happen anywhere, at anytime. "I'm not stepping forward saying that I'm channeling some ancient queen from the plateuas of Tibet...or that I'm trying to speak from my reincarnated, alien self from the 144th dimension. I'm just a human who sings."

"If there's anything at all that I might like to represent, it's simply that we all have access to 'Source' or, as I like to call it, 'the Juice'. Doing music is my expression. We all have our own marvelous transmission."

  So, does Janubia actually know what she's singing about?
    "Most of the time", she replies with a smile, "however it's not always a literal knowing. Sometimes it's an inner journey or perhaps, in my mind, I'm on a beach or a mountainside with a situation in hand and on my heart.

More obvious than the lack of recognizeable lyrics is the consistant emotional honesty conveyed throughout Mother Tongue. Many fans, individually reporting their listening experience of the CD, amazingly, have nearly identical personal accounts. Perhaps the lyrical analysis wouldn't stand up in a professor's analytical dissertation but those who have heard her sing, undoubtedly, recognize something genuine.

    "Really, it's not much different than singing a song with identifiable lyrics except that the process is backwards. I don't read the lyrics and imagine myself there...I AM there and I tell you about it."
  So, if Janubia knows what she's singing about, why doesn't she tells us. Why not translate the lyrics?

"I can tell you every image I remember while recording the songs, thoughts that went through my head or the basic direction and thrust - but I'd rather not. I've thought long and hard about this. I don't want people to listen with my definition coloring their musical adventure. I'd rather they let their own colors emerge..."

"In our everyday lives, we have so many sources competing for our focus...our care. Because of all this static and chatter we lose our connection with "source" or rather... we FEEL we lose it.  Mother Tongue isn't about me...it's about you. Just listen with your heart for now.
We can get to the definitions later. I'm around


© 2006, InCreation, All Rights Reserved
























Janubia.com Mother Tongue Janubia's Soul